Western Name: Mitsuki Shirohane
Eastern Name: 白羽ミツキ
Kana Pronunciation: しろはねみつき
Gender: Female
Age: 16
Release Date: September 29, 2013
Group/Team: Studio Triela
Technical Details
Voiced by: Lolita131711
Managed by: Studio Triela / Trelliah
Voicebank Distribution
CV ACT1: A single-octave CV Japanese-language voicebank, encoded with hiragana aliases.
Download (Mediafire): http://www.mediafire.com/download/7wbn98m3dqaj24l/Shirohane+Mitsuki+CV+ACT1.zip
Notice: Dropped Sounds in ACT1
There was a known issue in which Shirohane Mitsuki ACT1 dropped certain sound when used in PC UTAU. This issue has since been resolved. If you downloaded Mitsuki previously and experienced this issue, please re-download from the updated link above.
—-
Voice Range: G3-E5
Recommended resampler: fresamp
Recommended flags: Y10H32b5C60c20D40E10
OTO.ini configured with hiragana aliases
Mitsuki has a CVVC in the making, it has been fully recorded and the oto is being worked on at this current juncture. She may also receive several other appends or a genderbent; however, these projects are currently ideas that Mitsuki's creator is playing around with, and most likely will become serious in the future as more covers of her are released.
Terms of Use
R-18 Content Allowed? Permission Not Required
Commercial Use of Voicebank Allowed? Permission Required
Commercial Use of Character Allowed? Permission Required
Do these terms apply to derivative characters/voices? Derivatives of any sort are forbidden
Click here to view the terms of use for this UTAU.
[* Click here to view commercial license info for this UTAU.]
Voice Sample(s)
Character Details
Height: 165 cm/5'5"
Weight: 55 kg/121 lbs
NAME MEANING:
Shirohane (白羽) "white feather," or "white feather sound"; Mitsuki (満月) "full moon"
LIKES:
Books, anime, manga, fashion (gothic, lolita, anything punk or goth-punk), cosplaying, growing flowers in her garden, singing, the ocean, drawing manga, cooking, coffee, and star-gazing.
DISLIKES:
Cliches, having the instant ramen too hot to eat, how people stereotype her, bullies, lying, being a coward, people who don't believe in their radiance, staying in one place for too long, and spiders.
SIGNATURE SONG:
Tell Your World
PERSONALITY:
Courageous and loyal. Mitsuki's optimism makes her unpredictable and brazen.
She loves desserts to the point where she will seek them out. She also has a blog and writes dessert reviews in her spare time. Also she draws manga whenever nobody is watching.
Her restlessness and attention-seeking often annoys her friends. Although she does hate it when people tease her about her metabolism or habits.
Viewed as simple-minded but once you get to know her, she is very sweet and likes to smile for others.
Mitsuki has the radiance and presence as an idol, never hesitates or wavers and shines brightly just like a diamond.
CHARACTER RELATIONS:
■ Ichigo Amakune - Close friend and likes to play pranks on her.
■ Chiroru Amakune - Close friend, treats her like a little sister.
■ KAI KIM - Close friend & favorite singing partner.
TRIVIA:
■ Although she is sweet and kindly, her sexuality is unknown at this time.
■ Very much dislikes romantic partnering to shotas/young boys/lolicons.
■ She prefers to switch around pronunciation between "boku" and "watashi".
■ Mitsuki manages to always have a storage of desserts on her…
■ Her ability to make something out of nothing is very envied, as she can get what she wants this way and can transform into a magical girl.
■ Always runs when Ichigo is cooking her food or vomits whenever she sees Ichigo going to cook.
■ Her character items are roses and she enjoys make-up, cosplaying and dressing up.
■ KAI KIM is her favorite idol.
■ Her favorite pastime are singing, draw manga, make music and shop. Seems to follow fashion trends very closely.
CATCHPHRASES:
"彼女は彼女の輝きを信じ、躊躇と動揺していないためみつきが、選ばれた理由です…"
Translates to: "That is why Mitsuki was chosen, because she believes in her radiance and doesn't hesitate and waver…"
"あなたは私の最高の友人だ私はいつも大切にするよ!"
Translates to: "You're my very best friend I'll always treasure!"
"正、無事全員を維持してみましょう?"
Translates to: "Let's keep positive, alright everyone?"
"あなたが行くに関係なくは、誰もが接続されているだ。あなたの心に私の心から、私はあなたを笑顔になる歌を歌うよ。"
Translates to: "No matter where you go, everyone's connected. From my heart to your heart, I'll sing a song that will make you smile."